Tutaj jesteś

Cheeky – co to znaczy?

27 września, 2023 Angielski Cheeky - co to znaczy

Wielu z nas na pewno spotkało się z angielskim słowem „cheeky”. Ale czy naprawdę wiemy, co ono oznacza? Czy potrafimy je poprawnie użyć w kontekście? W tym artykule przyjrzymy się bliżej temu słowu, jego znaczeniu, pochodzeniu i zastosowaniu.

Część 1: Znaczenie słowa „cheeky”

Według słownika Cambridge, „cheeky” to przymiotnik, który ma kilka znaczeń. Najczęściej jest używany do opisania kogoś, kto jest nieco niegrzeczny, ale często w zabawny sposób. Może również oznaczać coś, co robimy szybko, bez planowania, lub kiedy nie powinniśmy tego robić.

Podstawowe znaczenia

  1. Niegrzeczny, ale w zabawny sposób: Przykładem użycia może być zdanie „She’s got such a cheeky grin”, co oznacza „Ona ma taki bezczelny uśmiech”.
  2. Zrobione szybko, bez planowania: Na przykład, „We just went outside for a cheeky cigarette”, co oznacza „Właśnie wyszliśmy na zewnątrz na szybkie, bezczelne papierosy”.

Synonimy

Słowo „cheeky” ma wiele synonimów, wśród których warto wymienić: disrespectful, fresh, impertinent, impudent, insolent.

Część 2: Pochodzenie słowa „cheeky”

Słowo „cheeky” pochodzi od angielskiego słowa „cheek”, które oznacza „policzek”. W kontekście „cheeky”, oznacza to, że ktoś ma „bezczelność” lub „śmiałość”, co wskazuje na brak szacunku lub nagłe i nieoczekiwane działanie.

Część 3: Zastosowanie słowa „cheeky”

„Cheeky” jest często używane w kontekście opisywania ludzi, zwłaszcza dzieci, które są niegrzeczne, ale w uroczy sposób. Może również odnosić się do osób dorosłych, które są bezczelne lub śmiałe w swoim zachowaniu.

Przykłady użycia

  1. Opisując dzieci: „Your son is very cheeky, but he’s so cute!” – „Twój syn jest bardzo bezczelny, ale jest taki uroczy!”
  2. Opisując dorosłych: „I like her cheeky sense of humor.” – „Podoba mi się jej bezczelne poczucie humoru.”

Część 4: „Cheeky” w innych językach

Słowo „cheeky” jest używane w wielu innych językach, a jego tłumaczenia różnią się w zależności od kontekstu.

Tłumaczenia

  1. Po chińsku (tradycyjnym): 厚臉皮的,不要臉的, 魯莽的,放肆的
  2. Po chińsku (uproszczonym): 厚脸皮的,不要脸的, 鲁莽的,放肆的
  3. Po hiszpańsku: descarado, de extranjis, descarado/da
  4. Po portugalsku: descarado, atrevido, abusado/-da
  5. Po polsku: bezczelny

Część 5: Porównanie „cheeky” z podobnymi słowami

Istnieje wiele słów, które są podobne do „cheeky”, ale mają nieco różne znaczenia. Poniżej przedstawiamy kilka z nich:

  1. Naughty: „Naughty” jest często używane do opisania dzieci, które są nieposłuszne lub niegrzeczne, ale niekoniecznie w sposób uroczy lub zabawny.
  2. Bold: „Bold” oznacza odważny lub śmiały, ale niekoniecznie w sposób niegrzeczny lub bezczelny.
  3. Sassy: „Sassy” jest podobne do „cheeky”, ale często ma bardziej pozytywne konotacje, wskazując na pewność siebie, energię i bystrość.

zobacz także:

Redakcja angielskipodrodze.pl

Na Angielski Pod Rodze pokazuję, że nauka języka może być prostsza i przyjemniejsza, niż się wydaje. Piszę o ciekawostkach językowych, praktycznych poradach i inspirujących książkach, które rozwijają nie tylko słownictwo, ale i wyobraźnię. Uczę się razem z Tobą – krok po kroku, w swoim tempie!

MOŻE CIĘ RÓWNIEŻ ZAINTERESOWAĆ

Jesteś zainteresowany reklamą?